Następne wideo
anuluj
Odblokuj dostęp do 14632 filmów i seriali premium od oficjalnych dystrybutorów!
Oglądaj legalnie i w najlepszej jakości.
Włącz dostęp
avatar
Dodał: mani77

Przesyłam DUBBING PL, chodź osobiście uważam, że jest beznadziejny, a tłumaczenie jeszcze gorsze. Jak można przetłumaczyć słowo rabbit jako zając, a panią Brsiby nazywać myszką, bądź Potulną?! Przecież to nie ma sensu.

Wersja polska
W wersji polskiej udział biorą:

Grażyna Barszczewska Pani Potulna
Joanna Jędryka Ciocia Jędza
Jarosław Boberek Gawron
Jacek Bończyk
Marcel,
Joker
Włodzimierz Press Profesor
Dariusz Odija Farmer Paul Fitzgibbons
Ryszard Olesiński
Cezary Kwieciński Justus
Monika Wierzbicka
oraz:

Iwona Rulewicz Beth Fitzgibbon
i inni

Opracowanie wersji polskiej: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE
Reżyseria: Stanisław Pieniak
Dialogi: Marzena Kamińska
Tłumaczenie: Magdalena Lipska
Realizacja dźwięku: Jerzy Rogowiec
Montaż: Elżbieta Joel
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Kierownictwo produkcji: Ala Siejko

Lektor: Jacek Bończyk

pokaż cały opis
W katalogu: Filmy animowane
5.0 / 5 Oceny: 3
1059 godzin bajek dla dzieci.
Włącz CDA Premium w mniej niż 2 minuty!
Nowe, wygodne metody aktywacji.
Komentarze do: Dzielna Pani Brisby/Potulna/Tajemnica IZBY (1982) DUBBING PL
Najlepsze komentarze
avatar
anonim170 (*.*.26.170) 2021-02-18 16:57:11 +4
głos myszki potulnej jest cudny taki spokojny Odpowiedz
avatar
anonim170 (*.*.26.170) 2021-02-18 16:56:00 +3
uwielbiam takie mniej znane animacje Odpowiedz
avatar
anonim224 (*.*.45.224) wysłano z m.cda.pl 2020-11-27 00:08:35 +1
Nareszcie film animowany który nie ukrywa krwi i przemocy jaka istnieje a zastępuje to miłością przebaczeniem i miłosierdziem czyli totalnym przekoryzowaniem świata.
Tutaj przelało się więcej krwi niż w przeciągu ostatnich 20 lat kina animacji dla dzieci. Sama fabuła i animacja bardzo dobra. Nie miałem pojęcia że tak pozytywnie mnie ta animacja zaskoczy. Końcowa niczego sobie a smaczku dodaje śpiewający Jarek Boberek. Serdecznie polecam Odpowiedz
avatar
anonim136 (*.*.109.136) 2023-11-03 17:12:00 0
Totalnie dziwi mnie ten opis, uważanie dubbingu za beznadziejnego tylko z takich dwóch powodów
Tłumaczenie rabbit na zając można wybaczyć bo zdanie musi być odpowiednio długie by zmieścić się ustach bohaterów a zarazem żaden królik nie ma roli w tym filmie więc tak naprawdę nie widzę sensu w czepianiu się o to
Panią Brisby przetłumaczyć na Panią Potulną to bardzo dobry pomysł jednak nazywanie ją Myszką to już naprawdę bez sensu Odpowiedz
mani77 2023-11-05 19:15:19 0
@anonim136: O gustach się nie dyskutuje Odpowiedz
avatar
anonim188 (*.*.254.188) 2023-08-31 17:56:24 0
Przepiękny film, ale książka też jest świetna. Polecam! ^^ Odpowiedz
avatar
anonim136 (*.*.109.136) wysłano z m.cda.pl 2020-08-10 09:41:55 0
Muszę się jednak nie zgodzić z opisem ,,panią Brsiby nazywać myszką, bądź Potulną?! Przecież to nie ma sensu." o ile myszka serio nie ma sensu to Potulna ma sens bo tak przetłumaczyli panią Brisby Odpowiedz
avatar
anonim170 (*.*.36.170) wysłano z m.cda.pl 2020-04-10 22:24:51 0
Początkowo myślałem, że Pani Brisbi będzie człowiekiem i będzie bardziej mniej planowa, a szczur, główny bohater (którym okazała się sama pani Brisby) jest płci meskiej. Odpowiedz
Autoodtwarzanie następnego wideo
on
off

Logowanie