Następne wideo
anuluj
Odblokuj dostęp do 22785 filmów i seriali premium od oficjalnych dystrybutorów!
Oglądaj legalnie i w najlepszej jakości.
Włącz dostęp
avatar
Dodał: qna40680

Film religijny lektor pl vhs rip

pokaż cały opis
3.0 / 5 Oceny: 2
Włącz dostęp do 22785 znakomitych filmów i seriali
w mniej niż 2 minuty! Nowe, wygodne metody aktywacji.
Komentarze do: Film Abraham obie części lektor pl VHS RIP
Najlepsze komentarze
avatar
anonim7 (*.*.76.7) 2026-05-24 13:13:30 0
usuń to Odpowiedz
Artur_Dyskopata 2025-12-18 14:25:34 0
31:11 nie mogę wyjść z trwogi; jak mało wspólnego z książką ma ten film. W książce nawet nie ma domysłu że tka scena miała miejsce. Odpowiedz
Artur_Dyskopata 2025-12-14 10:30:12 0
Nowa Biblia Gdańska
Księga: I Księga Mojżesza 13:1
13:1
Zatem Abram wyszedł z Micraimu ku południowi; on, jego żona i wszystko co posiadał, a wraz z nim Lot.
13:2
Zaś Abram był bardzo bogaty w stada, oraz w srebro i złoto.
13:3
Zatem szedł w swoich wędrówkach od południa - aż do Betel, do miejsca między Betel i Aj, gdzie przedtem był jego namiot.
13:4
Do miejsca ofiarnicy, którą wcześniej wystawił; i tam Abram wzywał Imienia WIEKUISTEGO.
13:5
Ale także Lot, który szedł razem z Abramem, posiadał trzody, stada oraz namioty.
13:6
Lecz owa ziemia nie mogła ich pomieścić, aby zamieszkiwali razem, gdyż ich dobytek był wielki, więc nie mogli wspólnie zamieszkiwać.
13:7
Wynikł też spór pomiędzy pasterzami stad Abrama, a pasterzami stad Lota. A w tym kraju już wówczas mieszkali - Kanaanejczyk i Peryzejczyk.
13:8
Więc Abram powiedział do Lota: Niech nie będzie sporu pomiędzy mną - a tobą, i między moimi pasterzami - a twoimi pasterzami; przecież jesteśmy krewnymi ludźmi.
13:9
Czyż cała ziemia nie jest przed tobą? Odłącz się ode mnie; jeżeli pójdziesz na lewo - to ja na prawo, a jeżeli na prawo - to ja na lewo.
13:10
Zatem Lot podniósł swoje oczy i zobaczył okolicę Jardenu[1], że cała jest nawodniona; bo zanim WIEKUISTY spustoszył Sedom i Amorę[2], była jak ogród WIEKUISTEGO, jak ziemia Micraim, aż po wejście do Coaru.
Przypisy
[1] Spolszczone: Jordanu; co znaczy: Zstępujący.
[2] Spolszczone: Sodomę i Gomorę.
13:11
I Lot wybrał sobie całą okolicę Jardenu. Więc Lot pociągnął ku wschodowi i tak się odłączyli jeden od drugiego.
13:12
Abram osiadł w kraju Kanaan, a Lot osiadł w miastach owej okolicy oraz rozbił namioty aż do Sedomu.
13:13
Ale ludzie Sedomu byli źli oraz wielce grzeszni przed WIEKUISTYM.
13:14
PAN powiedział też do Abrama, po odłączeniu się od niego Lota: Podnieś twoje oczy i spójrz z miejsca na którym się znajdujesz - na północ, na południe, na wschód i na zachód.
13:15
Ponieważ całą ziemię, którą widzisz, oddam ją tobie i twojemu rodowi na wieki.
13:16
Także twój ród uczynię jak proch ziemi; tak wielki, że gdyby ktoś zdołał zliczyć proch ziemi i twój ród będzie zliczony.
13:17
Powstań, obejdź ten kraj wzdłuż i wszerz, ponieważ tobie go oddam.
13:18
Więc Abram zwinął namioty, przybył i osiadł na równinach Mamry, które są przy Hebronie; tam też zbudował WIEKUISTEMU ofiarnicę. Odpowiedz
Artur_Dyskopata 2025-12-17 22:10:15 0
@Artur_Dyskopata: Kto mówi, że jest w światłości, a nienawidzi swego brata, aż do teraz jest w ciemności.
Nowa Biblia Gdańska I Jan 2:9 Odpowiedz
Artur_Dyskopata 2025-12-14 09:09:11 0
Nowa Biblia Gdańska
Księga: I Księga Mojżesza 11:1
11:1
Zaś cała ziemia była jednej mowy oraz nielicznych wyrażeń.
11:2
I stało się, że gdy ciągnęli od wschodu, znaleźli równinę w kraju Szynear[1] i tam się osiedlili.
Przypisy
[1] Co znaczy: Kraina dwóch rzek; inni: Nieprzyjaciel znienawidzony.
11:3
Więc jeden powiedział do drugiego: Oto wyrabiajmy cegły oraz rozżarzmy je do żaru. I tak cegła służyła im zamiast kamienia, a smołowiec służył im za wapno.
11:4
Także powiedzieli: Oto zbudujmy sobie miasto i wieżę, której wierzch byłby w niebie; uczynimy sobie też znamię[1], abyśmy się nie rozproszyli po powierzchni całej ziemi.
Przypisy
[1] Także: pomnik, znak.
11:5
Wtedy WIEKUISTY zstąpił, aby zobaczyć owo miasto i wieżę, którą budowali synowie ludzcy.
11:6
I WIEKUISTY powiedział: Oto jeden lud oraz jedna mowa u wszystkich; a taki jest początek ich przedsięwzięć[1]. Od teraz nic im nie chybi, co by zamierzyli wykonać.
Przypisy
[1] Także: pospolicie złych zamysłów.
11:7
Oto zstąpmy i tam pomieszajmy ich mowę, aby nie zrozumieli - jeden mowy drugiego.
11:8
Zatem WIEKUISTY rozproszył ich stamtąd po powierzchni całej ziemi; tak ze strachu przestali budować.
11:9
Dlatego jego imię nazwano Babel[1], gdyż tam PAN pomieszał mowę całej ziemi. Stamtąd Bóg rozproszył ich po powierzchni całej ziemi.
Przypisy
[1] Co znaczy: Pomieszanie, zamieszanie.
11:10
Oto rodowód Szema: Szem miał sto lat, gdy spłodził Arpachszada, dwa lata po potopie.
11:11
Zaś po spłodzeniu Arpachszada, Szem żył pięćset lat oraz spłodził synów i córki.
11:12
A Arpachszad przeżywszy trzydzieści pięć lat, spłodził Szelacha.
11:13
Zaś po spłodzeniu Szelacha, Arpachszad żył czterysta trzy lata oraz spłodził synów i córki.
11:14
A Szelach, przeżywszy trzydzieści lat, spłodził Ebera.
11:15
Zaś po spłodzeniu Ebera, Szelach żył czterysta trzy lata oraz spłodził synów i córki.
11:16
A Eber, przeżywszy trzydzieści cztery lata, spłodził Pelega.
11:17
Zaś po spłodzeniu Pelega, Eber żył czterysta trzydzieści lat oraz spłodził synów i córki.
11:18
A Peleg, przeżywszy trzydzieści lat, spłodził Reu.
11:19
Zaś po spłodzeniu Reu, Peleg żył dwieście dziewięć lat oraz spłodził synów i córki.
11:20
A Reu, przeżywszy trzydzieści dwa lata, spłodził Seruga.
11:21
Zaś po spłodzeniu Seruga, Reu żył dwieście siedem lat oraz spłodził synów i córki.
11:22
A Serug, przeżywszy trzydzieści lat, spłodził Nachora.
11:23
Zaś po spłodzeniu Nachora, Serug żył dwieście lat oraz spłodził synów i córki.
11:24
A Nachor, przeżywszy dwadzieścia dziewięć lat, spłodził Teracha.
11:25
Zaś po spłodzeniu Teracha, Nachor żył sto dziewiętnaście lat oraz spłodził synów i córki.
11:26
A Terach, przeżywszy siedemdziesiąt lat, spłodził Abrama[1], Nachora i Harana.
Przypisy
[1] Co znaczy: Wywyższony ojciec.
11:27
A oto dzieje Teracha: Terach spłodził Abrama, Nachora i Harana; a Haran spłodził Lota.
11:28
I Haran umarł przed obliczem[1] swojego ojca Teracha, w swoim rodzinnym kraju, w Ur - Kasdym[2].
Przypisy
[1] Czyli: za życia, w obecności.
[2] Spolszczone: Ur Chaldejskim.
11:29
A Abram oraz Nachor pojęli sobie żony; imię żony Abrama to Saraj[1], a imię żony Nachora to Milka, córka Harana, ojca Milki i Iski[2].
Przypisy
[1] Co znaczy: Księżniczka.
[2] Według innych: Saraj była córką Harana, nazywaną inaczej Iską. Abram nazywa stryja i teścia - ojcem, zaś siostrzenicę - siostrą.
11:30
Ale Saraj była niepłodna, zatem nie miała dzieci.
11:31
Zaś Terach wziął swojego syna Abrama, swojego wnuka Lota[1] - syna Harana, oraz swoją synową Saraj - żonę swojego syna Abrama, i razem wyruszyli[2] z Ur - Kasdym, aby pójść do ziemi Kanaan. Więc doszli aż do Haranu i tam się osiedli.
Przypisy
[1] Co znaczy: Zasłona.
[2] Względnie: inni też wyruszyli z nimi.
11:32
A dni Teracha były przez dwieście pięć lat; i Terach umarł w Haranie. Odpowiedz
Artur_Dyskopata 2025-12-13 15:56:19 0
Nowa Biblia Gdańska
Księga: I Księga Mojżesza 12:1
12:1
A PAN powiedział do Abrama: Wyjdź z twojej ziemi, z twojej ojczyzny[1] i z domu twojego ojca, do ziemi, którą ci wskażę.
Przypisy
[1] W domyśle - z Charanu, a nie z Ur.
12:2
A uczynię cię wielkim narodem i cię pobłogosławię oraz wywyższę twoje imię, więc będziesz błogosławieństwem[1].
Przypisy
[1] Także: uosobieniem błogosławieństwa, przedmiotem i jego źródłem dla innych.
12:3
Także błogosławiącym tobie - pobłogosławię, a przeklinającego ciebie - przeklnę, i będą błogosławione w tobie wszystkie plemiona ziemi.
12:4
Zatem Abram wyszedł, jak mu polecił WIEKUISTY, a razem z nim poszedł Lot. Zaś Abram miał siedemdziesiąt pięć lat, gdy wyszedł z Haranu.
12:5
Abram wziął także swoją żonę Saraj, Lota – syna swojego brata, cały ich dobytek, którego się dorobili, oraz osoby[1], które nabyli w Haranie. Więc wyruszyli, aby się udać do ziemi Kanaan, zatem przybyli do ziemi Kanaan.
Przypisy
[1] Także: dusze.
12:6
I Abram przeszedł ten kraj do miejscowości Szechem, aż do dąbrowy More. A w tym kraju był wówczas Kanaanejczyk.
12:7
I ukazał się Abramowi WIEKUISTY oraz powiedział: Tą ziemię oddam twojemu potomstwu. Zatem zbudował tam ofiarnicę WIEKUISTEMU, który mu się ukazał.
12:8
Po czym przeniósł się stamtąd ku wzgórzu, na wschód od Betelu oraz rozbił swój namiot. Betel miał od zachodu, a Aj od wschodu; tam też zbudował WIEKUISTEMU ofiarnicę oraz wzywał Imienia WIEKUISTEGO.
12:9
Potem Abram wyruszył ku południu[1], wciąż idąc oraz koczując.
Przypisy
[1] Dokładnie: ku suchej ziemi - nazwa południa kraju.
12:10
Ale na ziemi nastał głód, więc Abram zszedł do Micraim[1], by tam pobyć, gdyż w kraju był ciężki głód.
Przypisy
[1] Zszedł - z górzystego Kanaanu na niziny Nilu; Micraim - hebrajska nazwa Egiptu.
12:11
I stało się, gdy był już bliskim przybycia do Micraim, że powiedział do swojej żony Saraj: Otóż wiem, że na spojrzenie jesteś piękną kobietą.
12:12
Więc będzie, kiedy cię ujrzą Micraimczycy, wtedy powiedzą: To jego żona; i mnie zabiją, a ciebie pozostawią przy życiu.
12:13
Powiedz, że jesteś moją siostrą, aby mi się dzięki tobie dobrze działo oraz z twojego powodu by żyła moja osoba.
12:14
I stało się, kiedy Abram przybył do Micraim, że Micraimczycy ujrzeli tą kobietę, a była bardzo piękna.
12:15
Zatem gdy ją ujrzeli, książęta faraona wysławiali ją przed faraonem, więc ta kobieta została wzięta do domu faraona.
12:16
Zaś Abramowi dobrze świadczono ze względu na nią oraz posiadł owce, byki, osły, sługi i służebnice, oślice i wielbłądy.
12:17
Ale WIEKUISTY uderzył faraona i jego dom wielkimi klęskami z powodu Saraj, żony Abrama.
12:18
Więc faraon wezwał Abrama i powiedział: Co mi to uczyniłeś? Czemu mi nie powiedziałeś, że to twoja żona?
12:19
Czemu mówiłeś - to moja siostra; tak, że wziąłem ją sobie za żonę[1]? Ale teraz - oto twoja żona, zabierz ją i idź.
Przypisy
[1] W zrozumieniu: umieściłem ją w swoim haremie.
12:20
Faraon wyznaczył mu też ludzi, zatem go przeprowadzili; także jego żonę i wszystko co posiadał. Odpowiedz
avatar
anonim44 (*.*.247.44) 2025-12-14 10:10:35 0
@Artur_Dyskopata: +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++abram>nazwany abrachamem Odpowiedz
Artur_Dyskopata 2025-12-13 15:54:18 0
Nowa Biblia Gdańska
Księga: I Księga Mojżesza 11:1
11:1
Zaś cała ziemia była jednej mowy oraz nielicznych wyrażeń.
11:2
I stało się, że gdy ciągnęli od wschodu, znaleźli równinę w kraju Szynear[1] i tam się osiedlili.
Przypisy
[1] Co znaczy: Kraina dwóch rzek; inni: Nieprzyjaciel znienawidzony.
11:3
Więc jeden powiedział do drugiego: Oto wyrabiajmy cegły oraz rozżarzmy je do żaru. I tak cegła służyła im zamiast kamienia, a smołowiec służył im za wapno.
11:4
Także powiedzieli: Oto zbudujmy sobie miasto i wieżę, której wierzch byłby w niebie; uczynimy sobie też znamię[1], abyśmy się nie rozproszyli po powierzchni całej ziemi.
Przypisy
[1] Także: pomnik, znak.
11:5
Wtedy WIEKUISTY zstąpił, aby zobaczyć owo miasto i wieżę, którą budowali synowie ludzcy.
11:6
I WIEKUISTY powiedział: Oto jeden lud oraz jedna mowa u wszystkich; a taki jest początek ich przedsięwzięć[1]. Od teraz nic im nie chybi, co by zamierzyli wykonać.
Przypisy
[1] Także: pospolicie złych zamysłów.
11:7
Oto zstąpmy i tam pomieszajmy ich mowę, aby nie zrozumieli - jeden mowy drugiego.
11:8
Zatem WIEKUISTY rozproszył ich stamtąd po powierzchni całej ziemi; tak ze strachu przestali budować.
11:9
Dlatego jego imię nazwano Babel[1], gdyż tam PAN pomieszał mowę całej ziemi. Stamtąd Bóg rozproszył ich po powierzchni całej ziemi.
Przypisy
[1] Co znaczy: Pomieszanie, zamieszanie.
11:10
Oto rodowód Szema: Szem miał sto lat, gdy spłodził Arpachszada, dwa lata po potopie.
11:11
Zaś po spłodzeniu Arpachszada, Szem żył pięćset lat oraz spłodził synów i córki.
11:12
A Arpachszad przeżywszy trzydzieści pięć lat, spłodził Szelacha.
11:13
Zaś po spłodzeniu Szelacha, Arpachszad żył czterysta trzy lata oraz spłodził synów i córki.
11:14
A Szelach, przeżywszy trzydzieści lat, spłodził Ebera.
11:15
Zaś po spłodzeniu Ebera, Szelach żył czterysta trzy lata oraz spłodził synów i córki.
11:16
A Eber, przeżywszy trzydzieści cztery lata, spłodził Pelega.
11:17
Zaś po spłodzeniu Pelega, Eber żył czterysta trzydzieści lat oraz spłodził synów i córki.
11:18
A Peleg, przeżywszy trzydzieści lat, spłodził Reu.
11:19
Zaś po spłodzeniu Reu, Peleg żył dwieście dziewięć lat oraz spłodził synów i córki.
11:20
A Reu, przeżywszy trzydzieści dwa lata, spłodził Seruga.
11:21
Zaś po spłodzeniu Seruga, Reu żył dwieście siedem lat oraz spłodził synów i córki.
11:22
A Serug, przeżywszy trzydzieści lat, spłodził Nachora.
11:23
Zaś po spłodzeniu Nachora, Serug żył dwieście lat oraz spłodził synów i córki.
11:24
A Nachor, przeżywszy dwadzieścia dziewięć lat, spłodził Teracha.
11:25
Zaś po spłodzeniu Teracha, Nachor żył sto dziewiętnaście lat oraz spłodził synów i córki.
11:26
A Terach, przeżywszy siedemdziesiąt lat, spłodził Abrama[1], Nachora i Harana.
Przypisy
[1] Co znaczy: Wywyższony ojciec.
11:27
A oto dzieje Teracha: Terach spłodził Abrama, Nachora i Harana; a Haran spłodził Lota.
11:28
I Haran umarł przed obliczem[1] swojego ojca Teracha, w swoim rodzinnym kraju, w Ur - Kasdym[2].
Przypisy
[1] Czyli: za życia, w obecności.
[2] Spolszczone: Ur Chaldejskim.
11:29
A Abram oraz Nachor pojęli sobie żony; imię żony Abrama to Saraj[1], a imię żony Nachora to Milka, córka Harana, ojca Milki i Iski[2].
Przypisy
[1] Co znaczy: Księżniczka.
[2] Według innych: Saraj była córką Harana, nazywaną inaczej Iską. Abram nazywa stryja i teścia - ojcem, zaś siostrzenicę - siostrą.
11:30
Ale Saraj była niepłodna, zatem nie miała dzieci.
11:31
Zaś Terach wziął swojego syna Abrama, swojego wnuka Lota[1] - syna Harana, oraz swoją synową Saraj - żonę swojego syna Abrama, i razem wyruszyli[2] z Ur - Kasdym, aby pójść do ziemi Kanaan. Więc doszli aż do Haranu i tam się osiedli.
Przypisy
[1] Co znaczy: Zasłona.
[2] Względnie: inni też wyruszyli z nimi.
11:32
A dni Teracha były przez dwieście pięć lat; i Terach umarł w Haranie. Odpowiedz
Artur_Dyskopata 2025-12-13 15:51:12 0
Nowa Biblia Gdańska
Księga: I Księga Mojżesza 18:1
18:1
Zaś w czasie dziennego upału, kiedy siedział u wejścia do namiotu na polu Mamre, ukazał mu się WIEKUISTY.
18:2
Więc podniósł swoje oczy i spojrzał, a oto stanęli przed nim trzej mężowie; a kiedy ich zobaczył, pobiegł sprzed wejścia do namiotu na ich spotkanie oraz pokłonił się ku ziemi.
18:3
I powiedział: Panie! Jeśli znalazłem łaskę w twoich oczach, nie przejdź obok twojego sługi.
18:4
Niech przyniosą trochę wody, a umyjecie wasze nogi oraz odpoczniecie pod drzewem.
18:5
A ja przyniosę kęs chleba i posilicie wasze serce; potem pójdziecie - ponieważ już przeszliście obok waszego sługi. Zatem powiedzieli: Uczyń tak, jak powiedziałeś.
18:6
Więc Abraham pospieszył do namiotu, do Sary i powiedział: Uwiń się, weź trzy miary[1] przedniej mąki; rozczyń ją oraz zrób podpłomyki[2].
Przypisy
[1] Miara zbożowa; 1/3 efy, objętość 144 jaj.
[2] Cienkie, okrągłe placki, wypiekane na rozżarzonych płytach ogniska.
18:7
Abraham pobiegł także do bydła, wziął pulchne, wyborowe ciele oraz dał je słudze, który pospieszył, by je przyrządzić.
18:8
Wziął śmietankę, mleko oraz cielę, które przyrządził i postawił przed nimi, a sam stanął przy nich pod drzewem; zatem jedli.
18:9
Powiedzieli także do niego: Gdzie twoja żona Sara? Więc odpowiedział: Oto jest w namiocie.
18:10
Nadto powiedział: Wrócę do ciebie około bieżącego czasu[1], a oto twoja żona Sara będzie miała syna. A Sara słuchała u wejścia do namiotu, które było za nim.
Przypisy
[1] Gdy bieżący czas znowu ożyje; czyli po roku.
18:11
Zaś Abraham i Sara byli starzy, podeszli w latach, więc Sara przestała mieć właściwość[1] kobiet.
Przypisy
[1] Chodzi o menstruację.
18:12
Zatem Sara roześmiała się w duszy, mówiąc: Czyżbym miała doznać rozkoszy po moim zwiędnięciu? Przecież mój pan jest starcem.
18:13
A WIEKUISTY powiedział do Abrahama: Czemu to Sara się śmiała, mówiąc: Czyżbym rzeczywiście miała rodzić, kiedy się zestarzałam?
18:14
Czy u WIEKUISTEGO jest niemożliwa rzecz? Wrócę do ciebie w oznaczonej porze, około bieżącego czasu, a Sara będzie miała syna.
18:15
Ale Sara się zapierała, mówiąc: Nie śmiałam się - ponieważ się obawiała; lecz on powiedział: Nie, bo się śmiałaś.
18:16
Potem owi mężowie wstali oraz stamtąd skierowali wzrok ku Sedomowi; a Abraham szedł z nimi, aby ich odprowadzić.
18:17
Zaś WIEKUISTY powiedział: Miałbym zataić przed Abrahamem, co chcę uczynić?
18:18
To Abraham się rozkrzewi w wielki, potężny naród i w nim będą wysławiać[1] Boga wszystkie narody ziemi.
Przypisy
[1] Także: chwalić, sławić, wielbić (Boga).
18:19
Bo go umiłowałem[1], by polecił swoim synom oraz swojemu domowi po sobie, strzec drogi WIEKUISTEGO, spełniając sprawiedliwość i sąd[2]; by WIEKUISTY sprowadził na Abrahama to, co o nim zapowiedział.
Przypisy
[1] Inni: wybrałem go, obdarzyłem go wiedzą.
[2] Także: odróżnienie, oddzielenie; ocena.
18:20
WIEKUISTY też powiedział: Wielką jest skarga na Sedom i Amorę, a ich grzech jest tak bardzo ciężkim.
18:21
Zstąpię więc i zobaczę. Jeśli postępują według skargi, która mnie dochodzi, wtedy - zagłada! A jeżeli nie - będę wiedział.
18:22
Zatem owi mężowie tam się skierowali i stamtąd poszli do Sedomu; zaś Abraham stał jeszcze przed WIEKUISTYM.
18:23
Potem Abraham podszedł i powiedział: Czy razem z niegodziwym zgładzisz także sprawiedliwego?
18:24
Może w tym mieście jest pięćdziesięciu sprawiedliwych; czy ich także zgładzisz i nie przepuścisz temu miejscu z powodu pięćdziesięciu sprawiedliwych, którzy w nim są?
18:25
Dalekie to od Ciebie, abyś tą rzecz uczynił, byś zabił sprawiedliwego wraz z niegodziwym; żeby sprawiedliwy był jak niegodziwy; dalekie to od Ciebie. Czyżby sędzia całej ziemi nie spełniał sprawiedliwości?
18:26
A WIEKUISTY powiedział: Jeżeli znajdę w Sedomie, w samym mieście, pięćdziesięciu sprawiedliwych, ze względu na nich przepuszczę całemu miejscu.
18:27
A Abraham odpowiedział i rzekł: Otóż postanowiłem mówić do Pana, chociaż ja jestem prochem i popiołem.
18:28
Może braknie pięciu do pięćdziesięciu sprawiedliwych; czyżbyś z powodu pięciu zgładził całe miasto? Zatem powiedział: Nie zgładzę, jeśli znajdę tam czterdziestu pięciu.
18:29
Więc zaczął dalej mówić do Niego i rzekł: Może znajdzie się tam czterdziestu? Zatem odpowiedział: Nie uczynię ze względu na czterdziestu.
18:30
I znowu rzekł: Niechaj nie gniewa Pana, że będę mówił: Może znajdzie się tam trzydziestu? Zatem powiedział: Nie uczynię, jeżeli znajdę tam trzydziestu.
18:31
Znowu rzekł: Otóż postanowiłem mówić do Pana: Może znajdzie się tam dwudziestu? Zatem odpowiedział: Nie zgładzę ze względu na dwudziestu.
18:32
Więc rzekł: Niechaj nie gniewa Pana, kiedy przemówię jeszcze raz: Może znajdzie się tam dziesięciu? Zatem powiedział: Nie zgładzę ze względu na dziesięciu.
18:33
I WIEKUISTY odszedł, gdy przestał mówić do Abrahama; zaś Abraham wrócił do swego miejsca. Odpowiedz
Autoodtwarzanie następnego wideo
on
off

Ostatnio komentowane:

Logowanie