Wyszukiwanie odpowiedzi..
Sponsorem odcinka jest Nniuniek, któremu bardzo dziękuję za wpłatę.
Nie zapomnij zostawić komentarza i /lub oceny. A jeśli są jakieś błędy, to uwagi z podaniem czasu. Poprawienie odcinka nie jest dla mnie problemem, bo nie rzeźbię napisów w obrazie. Wystawiona ocena jest dla mnie oceną mojej pracy, czyli tłumaczenia i lektora, a nie oceną treści odcinka, za którą nie odpowiadam, więc pamiętajcie o tym.
Uwaga do marud i malkontentów, którym się wiecznie nic nie podoba, albo podoba niezupełnie. Jeśli stawiacie obniżoną ocenę, czyli 4 to napiszcie dlaczego. Czekam na uwagi. Najczęściej to co się wydaje literówką jest po prostu sposobem czytania napisów przez program, który czyta niewyraźnie na co nie mam wpływu. No ale najwięcej do powiedzenia mają ci, co się na niczym nie znają. A jakbym zrobiła 5-godzinny film i o zgrozo pojawiłaby się w nim literówka (a raczej takie a nie inne czytanie przez program, bo wszystko sprawdzam i literówki są sporadyczne) to też byście z wielkiej łachy postawili mi 4? Mnie taka ocena w ogóle nie motywuje, bo nie pracuję na 80%, tylko 100%. No ale jak kto dba, tak ma. Jak wy mnie, tak ja wam. Czy muszę robić anime, skoro mam od metra nieobejrzanych chińskich dram? Oczywiście że nie.
Nasz serwis wykorzystuje pliki cookie. Warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies możesz zmienić w ustawieniach Twojej przeglądarki.