Potrzebujesz szybszego ładowania wideo?
Załóż konto CDA Premium i nie trać czasu na wczytywanie.
Aktywuj teraz! Aktywuj konto premium Dlaczego widzę ten komunikat?

CDA nie limituje przepustowości oraz transferu danych.
W godzinach wieczornych może zdarzyć się jednak, iż ilość użytkowników przekracza możliwości naszych serwerów wideo. Wówczas odbiór może być zakłócony, a plik wideo może ładować się dłużej niż zwykle.

W opcji CDA Premium gwarantujemy, iż przepustowości i transferu nie braknie dla żadnego użytkownika. Zarejestruj swoje konto premium już teraz!

Następne wideo
anuluj
Odblokuj dostęp do 15112 filmów i seriali premium od oficjalnych dystrybutorów!
Oglądaj legalnie i w najlepszej jakości.
Włącz dostęp
avatar

Piąta już seria Pokemon, zamykająca jednocześnie sagę w Johto, jest chyba jedną z najbardziej lubianych.
Ash i jego przyjaciele, prócz wielu popisowych walk, będą mieli okazję spotkać sporo legendarnych Pokemonów.
Poznają także szereg nowych trenerów.

pokaż cały opis
W katalogu: Pokemon Master Quest Sezon 5
4.0 / 5 Oceny: 14
1059 godzin bajek dla dzieci.
Włącz CDA Premium w mniej niż 2 minuty!
Nowe, wygodne metody aktywacji.
Komentarze do: Pokemon Master Quest #252: The Ice Cave !
Najlepsze komentarze
TheKlucha 2018-05-08 20:40:53 +14
Wg mnie pokemony z oryginalnym japońskim dubbem są o niebo lepsze. Ma ktoś może linka do całej serii po japońsku?? Odpowiedz
avatar
anonim221 (*.*.199.221) 2018-12-06 15:42:37 +19
@TheKlucha: Kwestia przyzwyczajenia. Zanim zaczęłam oglądać anime z oryginalnym dubbingiem wszystko, co nie było z polskim wydawało mi się dziecinne. Japoński język właśnie brzmi tak, jakby mówiło małe dziecko i ciągle ta sama osoba, ale pamiętajmy, że japońscy dubbingowcy są najlepsi, bo potrafią mówić kilkoma głosami i wczuwają się w rolę w 100% (u nas to przeważnie odczytanie danej kwestii i ewentualnie podniesienie lub ściszenie tonu, a w japońskim są wszystkie westchnięcia, stuknięcia oraz wszystko inne czego w świecie niejapońskim nie ma). Do japońskiego dubbingu da się przyzwyczaić i jak każdy język da się osłuchać po jakimś czasie, gdzie nigdzie indziej nie będzie się lepiej widziało oczyma wyobraźni daną postać. To jest właśnie przewaga języka japońskiego nad innymi. Odpowiedz
avatar
anonim166 (*.*.152.166) wysłano z m.cda.pl 2018-10-23 11:14:13 +16
@TheKlucha: Mimo że w polskim dubbingu jest cała masa błędów, to i tak wolę go niż ten krzykliwy i piskliwy oryginalny japoński. Nawet angielski będzie od niego lepszy. Taka ciekqwostka, polacy nie tłumaczyli pokemonów z japońskiego, tylko z angielskiego, co i tak im ełabo wyszło, bo zespołowi tłumaczy przewodziła pani jadzia, która ciągle zapomina okularów. Odpowiedz
Pokaż wszystkie odpowiedzi [27]
creeppereq wysłano z m.cda.pl 2020-06-15 02:22:30 +7
6:24 ten uśmieszek Brocka XD
A tak po drugie to połowa kom to kłótnia ludzie ogarnijcie się Odpowiedz
avatar
anonim184 (*.*.121.184) 2021-10-07 22:55:18 +4
@creeppereq: Fajna grota. Odpowiedz
avatar
anonim13 (*.*.173.13) wysłano z m.cda.pl 2019-10-20 20:06:35 +7
Ale Meowth fajnie gada :3 Odpowiedz
avatar
anonim243 (*.*.121.243) 2020-11-22 13:55:24 +7
@anonim13: Zgadzam się. Odpowiedz
avatar
anonim51 (*.*.138.51) wysłano z m.cda.pl 2021-09-14 14:20:41 +3
@anonim13: Inuko Inuyama użycza mu głosu. Odpowiedz
Pokaż wszystkie odpowiedzi [2]
mmilosz2003 2017-08-02 16:22:37 +7
jestem ciekawy czy ten episode jest duzo fabuły jak nie to nie oglądam xd Odpowiedz
avatar
anonim35 (*.*.62.35) 2019-02-27 15:49:55 +14
@mmilosz2003: Przeczytaj dokładnie co napisałeś, bo to nie ma sensu. Odpowiedz
avatar
anonim184 (*.*.121.184) 2020-11-15 17:00:04 +3
@anonim35: Dosłowne tłumaczenie tego odcinka to „Lodowa jaskinia”. Całkiem fajny tytuł. Odpowiedz
Pokaż wszystkie odpowiedzi [1]
avatar
anonim61 (*.*.136.61) wysłano z m.cda.pl 2021-01-04 20:20:37 +4
Chciałbym zniszczyć osobę, która uczyniła oryginalną japońską wersję anime Pokémon niemożliwą do znalezienia i obejrzenia na internecie! Bardzo chcę, by ta menda miała kłopoty. Odpowiedz
avatar
anonim184 (*.*.121.184) 2021-05-11 22:55:08 +2
@anonim243: Cholerna łajza z marginesu społecznego! Ta gnida użyłaby nawet praw autorskich jako wymówki! Odpowiedz
avatar
anonim243 (*.*.121.243) 2021-03-06 22:45:56 +2
@anonim61: Ta osoba zasługuje na bardzo surową karę! Odpowiedz
avatar
anonim85 (*.*.80.85) wysłano z m.cda.pl 2019-10-14 14:11:45 +4
Z tego Asha to jednak łoś:-) Wybrał Totodila zamiast Cyndaquila Odpowiedz
avatar
anonim184 (*.*.121.184) 2021-01-05 20:20:20 +2
@anonim85: Ash = Satoshi. Tododile = Waninoko. Cyndaquil = Hinoarashi. Odpowiedz
avatar
anonim115 (*.*.164.115) 2019-07-22 22:10:00 +4
Wszyscy mówią bez sensu Odpowiedz
avatar
anonim89 (*.*.130.89) 2021-01-14 14:38:29 +2
@anonim184: sam pisesz bez sensu głupku Odpowiedz
avatar
anonim184 (*.*.121.184) 2020-11-22 20:50:09 +2
@anonim115: Sam mówisz bez sensu. Odpowiedz
Pokaż wszystkie odpowiedzi [1]
avatar
anonim63 (*.*.252.63) 2018-10-08 15:59:42 +4
Czemu nie ma polskiego dubbingu? Odpowiedz
avatar
anonim13 (*.*.173.13) wysłano z m.cda.pl 2019-10-20 20:14:58 +2
@anonim63: Bo Brock przeklnął Odpowiedz
avatar
anonim243 (*.*.121.243) 2021-04-28 16:30:23 +2
@anonim184: Angielska wersja jest do chrzanu. Japońska wersja jest prawdziwa! Odpowiedz
Pokaż wszystkie odpowiedzi [2]
avatar
anonim104 (*.*.213.104) wysłano z m.cda.pl 2022-03-29 19:09:47 +3
Czemu nie mówią po polsku Odpowiedz
avatar
anonim243 (*.*.121.243) 2022-04-10 10:50:12 +2
@anonim104: Bo tego odcinka nigdy nie wyemitowano poza Japonią. Odpowiedz
avatar
anonim4 (*.*.15.4) 2021-08-29 09:01:58 +3
Mimo, że japońska wersja jest oryginalna to wolę naszą polską mimo wszystko.
Choć zazwyczaj jestem człowiekiem broniącym oryginałów. Pewnie kwestia przyzwyczajenia i sentymentu. Odpowiedz
avatar
anonim51 (*.*.138.51) wysłano z m.cda.pl 2021-09-14 13:50:34 +1
@anonim4: Ja preferuję oryginalną, japońską wersję. Odpowiedz
avatar
anonim213 (*.*.143.213) wysłano z m.cda.pl 2022-01-10 12:20:07 +1
@anonim4: Nie ma problemu, kolego. Odpowiedz
avatar
anonim243 (*.*.121.243) 2020-05-13 23:03:53 +3
Hej, durniu, słuchaj uważnie! Skoro to jest po japońsku, czyli w oryginale, to używaj w napisach japońskich imion postaci i japońskich nazw Pokémonów, ćwoku! A tak to wprowadzasz wszystkich w błąd i w zakłopotanie, zakuta pało! Odpowiedz
avatar
anonim89 (*.*.130.89) 2021-01-14 14:40:51 +5
@anonim184: nie nagadać skopać tyłek Odpowiedz
avatar
anonim184 (*.*.121.184) 2020-11-15 16:32:06 +3
@anonim243: Dobrze powiedziane! Co za bezmózg! Odpowiedz
Pokaż wszystkie odpowiedzi [6]
avatar
anonim84 (*.*.246.84) wysłano z m.cda.pl 2020-04-06 04:32:10 +3
a więc to ten odcinek który nie został wyemitowany poza japonią ze względu na "chorobę podobną do sars"
teraz mamy sars-cov2 Odpowiedz
avatar
anonim243 (*.*.121.243) 2021-05-19 19:20:13 +3
@anonim84: Mam ochotę ostro dowalić gnojowi, przez którego nie można oglądać oryginalnej, japońskiej wersji Pokémon na internecie. Odpowiedz
avatar
anonim121 (*.*.162.121) wysłano z m.cda.pl 2020-03-24 13:21:58 +3
@anonim: Też nie przepadam za japońskim ale to chyba kwestia przyzwyczajenia Odpowiedz
avatar
anonim225 (*.*.223.225) wysłano z m.cda.pl 2020-01-15 18:39:21 +3
W jakini? A niepowinno być jaskini Odpowiedz
avatar
anonim184 (*.*.121.184) 2020-11-19 23:23:44 +2
@anonim225: Lodowa jaskinia. Odpowiedz
avatar
anonim184 (*.*.121.184) 2019-08-23 19:33:04 +3
Skoro to jest po japońsku to w napisach używaj japońskich imion postaci i nazw Pokémonów, głupi ciołku! Odpowiedz
avatar
anonim243 (*.*.121.243) 2020-10-28 12:00:09 +3
@anonim184: No właśnie! Co za idiota! W ten sposób może wprowadzać innych w zakłopotani! Odpowiedz
avatar
anonim243 (*.*.121.243) 2021-03-09 19:20:41 +2
@anonim184: Głupiec z niego! Odpowiedz
Pokaż wszystkie odpowiedzi [1]
avatar
anonim184 (*.*.121.184) wysłano z m.cda.pl 2019-08-16 18:06:25 +3
Japońska wersja to jedyna prawdziwa wersja! Japońska wersja rządzi! Odpowiedz
avatar
anonim243 (*.*.121.243) 2020-11-22 17:30:09 +2
@anonim184: Święte słowa! Odpowiedz
avatar
anonim34 (*.*.139.34) 2017-06-11 10:38:56 +3
chim ciam cium portfel sium Odpowiedz
avatar
anonim184 (*.*.121.184) 2020-11-22 20:30:37 +2
@anonim34: Co ty gadasz?! Odpowiedz
avatar
anonim164 (*.*.71.164) wysłano z m.cda.pl 2017-06-01 22:44:44 +3
najs Odpowiedz
avatar
anonim91 (*.*.251.91) 2017-03-10 19:39:22 +3
avatar
anonim213 (*.*.143.213) wysłano z m.cda.pl 2022-01-07 20:20:36 +2
@anonim: W tubę gnojowi! Odpowiedz
Więcej
Autoodtwarzanie następnego wideo
on
off

Logowanie